m_BlueCompact_Cover.indd 1m_BlueCompact_Cover.indd 1 07.05.2007 16:36:4407.05.2007 16:36:44
GB - 6wire of the SC5 cable to one of the “mute in” jacks (1,2 or 3). Refer to your car radio manual to determine the position of the mute jack.OPERAT
IT - 7FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTOI dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth® comunicano attraverso onde radio; per questo motivo il kit per auto e il
IT - 85.4.1.1. Copiare5.4.1.2. Aprire5.4.1.3. Cancellare5.4.3.3.1. Rosso5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Arancione5.4.3.3.4. Giallo5.4.3.3.5. Verde5.4.3.3
IT - 9PROFILI DI UTENTEIl Blue Compact supporta una struttura con molteplici profili di utenti. La quantità massima di profili utente è pari a quattro
IT - 10Nota:Se Blue Compact e il telefono sono stati scollegati e si desidera collegarli nuovamente, non è necessario ripetere l’accoppiamento. Il rip
IT - 114. TASTIERINOUtilizzando la tastiera LCD e il pulsante centrale è possibile comporre qualsiasi numero.• Premere per aprire il menu.• Ruotare
IT - 125.3. Delete (Elimina)Utilizzare questa opzione per eliminare i profili non necessari. E’ possibile eliminare esclusivamente il profilo attivo.•
IT - 13• Se la SIM card è protetta da codice PIN, viene visualizzata la schermata con il tastierino:• Inserire il codice PIN ruotando il pulsante ce
IT - 14• Premere per aprire il menu.• Selezionare “Day” (Giorno) per la retroilluminazione più luminosa: premere per confermare e premere per usc
IT - 15• Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare il colore desiderato per la regolazione: R, G o B.• Premere per attivare
IT - 165.4.6. Set default (Conf. imp. pred.)Utilizzando questa voce è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Blue Compact.Parametro Val
GB - 7Since Bluetooth® phones produced by different manufacturers provide various functionalities; some functions described in this user’s manual coul
IT - 17• Selezionare da quale fonte si desidera visualizzare l’SMS: dal telefono o dalla memoria della SIM card e premere .• Verrà visualizzato l’el
IT - 18• Dopo l’emissione di un segnale acustico, pronunciare l’identificativo.• Il Blue Compact attiverà il nome corrispondente dalla memoria del t
IT - 19• Utilizzare per confermare la scelta. Le cifre selezionate verranno visualizzate nella parte superiore del display.• Per cancellare una cifr
IT - 20Seconda chiamata in entrata• Sul display vengono visualizzate le informazioni relative al chiamante.• Premere per ricevere la seconda chiamat
IT - 21Il dispositivo non funziona. È collega-to all’autoradio tramite l’adattatore. L’autoradio funziona.1. Non vi è contatto tra i fili.2. I fili d
IT - 22BLUETOOTHBLUETOOTH®Il marchio e i logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di TE-Group
ÍNDICEÍNDICEINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... 2¿QUÉ INCLUYE MR
E - 2INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. Antes de empezar la instalación, asegúrese de que el encendido del coche está apagado.2.
E - 3La unidad de manos libres tiene las siguientes tomas para conectarse a unidades externas:1. Enchufe para el cable de la pantalla (D2).2. Enchuf
E - 4CABLE DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponible por separado)El cable de sistema SC5 conecta la unidad de manos libres a la fuente de alimentación, el
GB - 85.4.1.1. Copy5.4.1.2. Open5.4.1.3. Erase5.4.3.3.1. Red5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Orange5.4.3.3.4. Yellow5.4.3.3.5. Green5.4.3.3.6. Cyan5.4.3.3
E - 52. La opción más avanzada y fiable es montar la pantalla directamente en el salpicadero, sin el soporte, utilizando en su lugar la cinta adhesiv
E - 63. Conexión profesional: Inmediatamente al sistema electrónico del coche via cable de sistema SC5 (Opcional, dis-ponible por separado). • Desco
E - 7FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTOPuesto que los aparatos con tecnología Bluetooth® se comunican por medio de ondas de radio, su kit del coche y su tel
E - 86.1. Conexión (Connection)6.2. Desconexión (Disconnection)6.3. Emparejamiento (Pairing) 3. Marcación por voz 6. Bluetooth 2. Ag
E - 9PERFILES DE UTILIZADOREl Blue Compact soporta una estructura de múltiples perfiles de utilizador. La cantidad máxima de perfiles de utilizador es
E - 10Nota: Si se desconectaron el Blue Compact y su teléfono y quiere conectarlos otra vez no es necesario emparejar estos aparatos otra vez. El rest
E - 11Usando el teclado LCD y el botón central puede marcar cualquier número.• Pulse para entrar en el menú.• Rode el botón central para la izquier
E - 12Use este punto para borrar perfiles innecesarios. Solo puede borrar el perfil activo.• Pulse para entrar en el menú.• Seleccione el perfil inn
E - 13• Introduzca el código PIN rodando el botón central para la izquierda o la derecha, para seleccionar los dígitos. • Use para confirmar su ele
E - 14 • Escoga “Personalizado” si quiere regular el brillo:o Pulse para entrar en el menú.o Rode el botón central para la izquierda o la derecha pa
GB - 9USER PROFILESThe Blue Compact supports a multiple user profiles structure. The maximum quantity of user profiles is four. Every user can copy an
E - 15• Rode el botón central para la izquierda o la derecha para ajustar el color deseado: R, G o B.• Pulse para activar. • Rode el botón central
E - 16Usando este punto puede restablecer los ajustes de fábrica para el Blue Compact.Parámetro ValorBrillo 15/15 (máx)Contraste 8/15 (med)Color Blanc
E - 178. VERSIÓN SOFTWARE• Pulse para entrar en el menú. El número de la versión del software aparecerá en la pantalla. • Pulse para salir del me
E - 18• En el modo Standby, pulse para entrar en el menú y seleccione el punto “Agenda” .• Pulse .• Aparecerá en la pantalla la imagen de abajo.
E - 19Puede elegir el número deseado de cada lista:• llamadas salientes• llamadas entrantes• llamadas perdidas/rechazadasLa capacidad máxima de cada l
E - 20• Para cambiar entre las llamadas, pulse .7. FIN DE UNA LLAMADAPulse para terminar una llamada.8. CONTESTAR UNA LLAMADASi hay una llamada ent
E - 21Un comunicante no le oye. 1. El micrófono está desconectado.2. El cable del micrófono está dañado.1. Compruebe la conexión del micró-fono y la
E - 22BLUETOOTHBLUETOOTH®La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por TE-Grou
ÍNDICEÍNDICEINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ... 2QUE ESTÁ INCLU
P - 2INSTRUÇINSTRUÇÕÕES DE SEGURANÇAES DE SEGURANÇA1. Antes de iniciar a instalação, a ignição do carro deve estar desligada. 2. A utilização do c
GB - 10Note: If the Blue Compact and your phone were disconnected and you want to reconnect them it is not necessary to pair these 2 devices again. Re
P - 3O aparelho de mãos livres possui as seguintes fichas para a ligação com aparelhos externos:1. Entrada para o cabo de ecrã (D2). 2. Tomada mic
P - 4CABO DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponível separadamente)O cabo de sistema SC5 liga a unidade mãos livres à alimentação, ao sistema de ignição, à
P - 52. A opção mais avançada e fiável, traduz-se na colocação do ecrã directamente em cima do tablier, sobre o painel de instrumentos, sem o suport
P - 63. Ligação profissional: Imediatamente ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema (cablagem) SC5 (Opcional, disponível em separado). •
P - 7UTILIZAÇUTILIZAÇÃÃOOComo os aparelhos com tecnologia Bluetooth® operam através de ondas de rádio, o carkit e o telemóvel não necessitam estar em
P - 85.4.1.1. Copiar (Copy)5.4.1.2. Abrir (Open)5.4.1.3. Eliminar (Erase)5.4.3.3.1. Vermelho5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Laranja5.4.3.3.4. Amarelo5.4.
P - 9PERFIS DE UTILIZADORO Blue Compact suporta uma estrutura múltipla de perfis de utilizador. A quantidade máxima de perfis de utilizador é quatro.
P - 10Nota: Quando o Blue Compact e o telefone estão desligados, para ligar os mesmos novamente, não é necessário vincu-lar novamente. A ligação é res
P - 114. TECLADOUsando o teclado do LCD e o botão central pode marcar facilmente qualquer número. • Pressione para aceder ao menú. • Rode o botão cen
P - 125. 3. ApagarUse este item para apagar perfis desnecessários. Só pode apagar os perfis activos. • Pressione para aceder ao menú. • Seleccione o
GB - 11By using the LCD keypad and the central button you can dial out any number.• Press to open the menu.• Turn the central button to the left or
P - 13• Caso o cartão SIM tenha um código PIN protegido, aparece no ecrã:• Insira o código PIN rodando o botão central para a esquerda ou direita, pa
P - 14 • Escolha “Personalizado” se quiser regular a luminisidade:o Pressione para aceder ao submenu. o Rode o botão central para a esquerda ou dire
P - 15• Pressione para activar. • Rode o botão central para a esquerda ou direita para configurar o nível da cor desejada. • Premir para confirmar
P - 16Parâmetro ValorBrilho 15/15 (máx. )Contraste 8/15 (média)Cor BrancoIdiomaInglêsLuz desligada 10 sec• Pressione para aceder ao menu.• “Programaç
P - 178. VERSÃO SOFTWARE• Pressione para aceder ao menu. O número da versão software aparece no display. • Premir para sair do menu.REALIZAR CHAMA
P - 18• No modo Stand-by, premir para aceder ao menu e seleccinar o item “Agenda” .• Premir .• Aparece a seguinte figura no display.• Rode o botã
P - 19Podem ser seleccionados números das listas de:• Chamadas realizadas• Chamadas recebidas• Chamadas perdidas/não atendidasNota:Estas listas apenas
P - 20• Para trocar entre chamadas, pressione .7. FINALIZAR UMA CHAMADAPremir para finalizar uma chamada.8. RESPONDER UMA CHAMADAQuando há uma cha
P - 21O dispositivo está ligado ao rádio do veículo, porém não baixa o volume durante uma chamada. A função Mute do rádio do veículo ne-cessita progra
TARTALOMJEGYZÉKTARTALOMJEGYZÉKBIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK ...
GB - 12• Select the unnecessary profile that you would like to delete from the list and press .• If this profile is protected by a PIN-code, you wi
HU - 2BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOKBIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK1. Mielőtt elkezdi az üzembe helyezést, győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtása ki van ka
HU - 3ÁTTEKINTÉSÁTTEKINTÉSKIHANGOSÍTÓ KÉSZÜLÉK (SM2)A kihangosító készülék beépített hangszórót, visszhangszűrőt, zajkompresszort és Bluetooth® vezeté
HU - 4AZ SC2 ÉS SC3 RENDSZERKÁBELEK (Szabadon választható)Az SC2 rendszerkábel a kihangosítót a tápfeszültségre és a gyújtási rendszerhez kapcsolja, é
HU - 5A képernyőt kétféle módon rögzítheti:1. A keretet a képernyőhöz a mellékelt csavarokkal rögzítse. Azután rögzítse a keretet a képernyővel együt
HU - 6• Az 1. táblázat szerint csatlakoztassa a mr Handsfree Blue Compact kábeleit az autó-rádió megfelelő kábeleihez. Használja a 4 db érintkező saru
HU - 7MŰKÖDTETÉSMŰKÖDTETÉSMivel a készülékek a Bluetooth®-os technológiával rádióhullámokon keresztül kommunikálnak, ezért a kihangosítónak és a mobil
HU - 85.4.1.1. Másol (Copy)5.4.1.2. Nyitás (Open)5.4.1.3. Töröl (Erase)5.4.3.3.1. Piros5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Narancs5.4.3.3.4. Sárga5.4.3.3.5.
HU - 9FELHASZNÁLÓI PROFILOKA Blue Compact támogatja a többszörös profil struktúrát. A maximális felhasználói profilok száma négy. Mindegyik fel-haszná
HU - 10• Vigye a telefont a Blue Compact-tól több mint 10 m-re távolabb; VAGY• Kapcsolja szét a Blue Compact-ot és a telefont a telefonnak a menüjéb
HU - 114. AZ LCD NYOMÓGOMBOKAz LCD nyomógombok, és a központi gomb segítségével bármilyen számot tárcsázhat.• Nyomja meg a -t a menü megnyitásához.•
GB - 13• To delete an incorrect digit, press or hold for a few seconds to delete all digits.• Press to confirm the PIN code.• The phonebook co
HU - 125.3. TörlésHasználja ezt a lehetőséget a szükségtelen profilok törlésére. Csak az aktív profilokat tudja törölni.• Nyomja meg a -t a menü megn
HU - 13• Ha a Blue Compact már a jelenlegi profilban rendelkezik rögzített telefonkönyvvel, akkor egy figyelmeztető hangjelzést lehet majd hallani.•
HU - 14• Nyomja meg a -t a menü megnyitásához.• Válassza a “Nappal”-t a világosabb háttérvilágítás beállítására: Nyomja meg a -t megerősítésképpen é
HU - 156. Cián7. Kék8. Fehér9. Egyéni• Válassza az “Egyéni” (Custom) menüpontot a háttérszín finom hangolására.• Forgassa a központi gombot balra vag
HU - 16Megjegyzés:Ha nem akar biztonsági PIN kódot megadni, akkor nem kel beadnia kódot. Csak nyomja meg a gombot, vagy törölje az összes számjegyet
HU - 17Az SMS listájának az áttekintése• Ahhoz, hogy készenléti módban megtekintse az SMS-ek listáját, nyomja meg a -t és válassza az “SMS” ponto
HU - 18• A sípolás után mondja el a hangmintát (Ezt a sípolást a mobil telefonja kiküldi).• A Blue Compact aktiválni fogja a hozzá tartozó hangmintá
HU - 19• A központi gomb balra, vagy jobbra forgatásával válassza ki a számokat.• Használja a -t a választás megerősítésére. A kiválasztott szám meg
HU - 20• Ha DTMF parancsot kell tárcsáznia, nyomja meg a -t és válassza ki a “DTMF” menü pontot. Nyomja meg a -t a belépéshez és a képernyős bill
HU - 21HIBAELHÁRÍTÁSHIBAELHÁRÍTÁSProbléma OK Elhárítása A készülék nem működik. A zöld LED a tápegységen nem világít. 1. A cigaretta gyújtó csatlakoz
GB - 14• Choose “Custom” if you want to tune the brightness:o Press to enter the submenu.o Turn the central button to the left or the right to choo
HU - 22BLUETOOTHBLUETOOTH®A Bluetooth® márkajelzés és logo a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, és az ilyen márkajelzéseket a TE-Group NV minden es-etben
SADRŽAJSADRŽAJUPOZORENJA O SIGURNOSTI ...2ŠTO JE UKLJU
HR - 2UPOZORENJA O SIGURNOSTI UPOZORENJA O SIGURNOSTI 1. Prije početka ugradnje provjerite je li brava za pokretanje motora automobila u isključenom
HR - 33. Utičnica za spajanje vanjskog zvučnika (3-6W, min. 8Ω). Kada je vanjski zvučnik spojen na utičnicu 3, ugrađeni zvučnik se automatski isključ
HR - 4KOMPLET KABLOVA (Naručuje se posebno)Sistemski kabel SC5 povezuje jedinicu za razgovor bez korištenja ruku s napajanjem, sustavom za pokretanje
HR - 52. Na pločicu za ugradnju uz pomoć vijaka. Pločica se tada treba pričvrstiti na upravljačku ploču ili na drugo mjesto u vozilu pomoću dvostrane
HR - 63. Profesionalno spajanje: direktno na električni sustav vozila preko kompleta kabela SC5 (Opcija – naručuje se posebno).• Odspojite auto radi
HR - 7RUKOVANJERUKOVANJEKako uređaji koji se služe Bluetooth®-om komuniciraju putem radio valova, vaš uređaj ugrađen u vozilo i mobilni telefon ne mor
HR - 85.4.1.1. Kopiranje (Copy)5.4.1.2. Otvaranje (Open)5.4.1.3. Brisanje (Erase)5.4.3.3.1. Crvena5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Narančasta5.4.3.3.4. Žu
HR - 9KORISNIČKI PROFILIBlue Compact podržava više korisničkih profila. Maksimalni broj podržanih profila je četiri. Svaki korisnik može kopirati i sp
GB - 155.4.3.4. Backlight off timeChoose this menu item to set the time after which the backlight will be switched off.• Press to open the menu.• T
HR - 10Napomena:Ako je veza između Blue Compact uređaja i vašeg telefona bila prekinuta i sada ih želite ponovo povezati, nije ih potrebno ponovo upar
HR - 11• Pritisnite kako biste otvorili izbornik.• Zakrenite centralni gumb u lijevo ili u desno i odaberite znamenku na ekranu.• Pritisnite za p
HR - 12Opaska:Ukoliko ste zaboravili PIN-kod, možete ukucati univerzalni PIN-kod ‘8888’. Taj PIN-kod se može koristiti samo za brisanje postavki.5.4 P
HR - 13• Pristupite izborniku na Blue Compact uređaju i odaberite Bluetooth® Connection.• Pritisnite za potvrdu unosa.• Veza se ponovo uspostavlj
HR - 145.4.3.2. Contrast (Kontrast)Koristite ovaj izbor za ugađanje kontrasta prikaza na zaslonu.• Pritisnite za otvaranje podizbornika.• Centralnim
HR - 15• Pritisnite za otvaranje izbornika.• Centralnim gumbom odaberite željeno vrijeme. Ako odaberete “Always on-uvijek uključeno” pozadinsko osvj
HR - 166. BLUETOOTH ®6.1 SpajanjeKoristi se za spajanje Blue Compact i mobilnog telefona.6.2 Prekid vezeKoristi se za prekid veze između Blue Compact
HR - 17NAZIVANJE1. UREĐAJ U STANJU ČEKANJADok je uređaj u stanju čekanja, na zaslonu su prikazani trenutni parametri vašeg telefona:• Jačina signala
HR - 18• Zakretanjem centralnog gumba prelistavate imenik.• Pritisnite za pregled detaljnih informacija o zapisu (ime i telefonski broj).• Pritisnit
HR - 19Svaka lista može sadržavati najviše 32 zapisa. Ako je broj spremljen u imeniku, prikazat će se ime.• Za pomicanje s jedne na drugu listu koris
DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION OF CONFORMITYWe, the undersignedCompany: TE-GROUP nvAddress: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUMdeclare
GB - 16Language EnglishBacklight off time 10 sec• Press to open the menu.• “Set default?” will appear on the display. Press to confirm or press
HR - 20Ako su broj i ime spremljeni u imeniku Blue Compact uređaja, ime će se također biti ispisano na zaslonu:Pritisnite za odgovor na poziv.9. ODB
HR - 21Osigurač1,5 APRIKLJUČNI KABEL SC2• Crvena: +12 V• Crna: uzemljenje (GND)• Plava: brava za pokretanje motora (ACC/IGN)• Smeđa: funkcija utišav
OBSAHOBSAHBEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...2OBSAH BALENÍ
CS - 2BEZPEČNOSTNÍ POKYNYBEZPEČNOSTNÍ POKYNY1. Před zahájením instalace Bluetooth® handsfree sady Blue Compact se ujistěte, že je vypnuté zapalování
CS - 3POPISPOPISJEDNOTKA BLUETOOTH® HANDSFREE SADY BLUE COMPACT (SM2)Jednotka Bluetooth® handsfree sady Blue Compact obsahuje reproduktor, omezovač ec
CS - 4MIKROFON (M1)Mikrofon je vyvinut pro použití ve voze. Jeho pozice výrazně ovlivňuje kvalitu zvuku. Správné umístění mikrofonu je pop-sáno v kapi
CS - 5Jednotku Bluetooth® handsfree sady Blue Compact můžete připevnit dvěma způsoby:1. Připevňovacími šroubky, které jsou součástí balení.2. Lepící
CS - 6• Vyjměte autorádio ze jeho umístění a odpojte dosavadní připojení autorádía k elektrickému rozvodu vozu.• Připojte kabely Bluetooth® handsfree
CS - 7OVLÁDÁNÍ SADYOVLÁDÁNÍ SADYBluetooth® sada Blue Compact používá ke spojení s telefonem technologii Bluetooth®, která je založena na radiových vln
CS - 85.4.1.1. Kopíruj5.4.1.2. Otevři5.4.1.3. Vymaž5.4.3.3.1. Červená5.4.3.3.2. Purpurová5.4.3.3.3. Oranžová5.4.3.3.4. Žlutá5.4.3.3.5. Zelená5.4.3.3.6
GB - 17MAKING CALLS 1. STANDBY MODEIn Standby mode the display shows the current parameters of your phone:• Signal strength of the cellular network a
CS - 9UŽIVATELSKÉ PROFILYBluetooth® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefon
CS - 10FUNKCE1. PROTOKOL HOVORŮProtokol hovorů Vám umožní listovat přijatými, volanými a zmeškanými hovory stejně jako ve Vašem telefonu. V každé kate
CS - 115. PROFILYBluetooth® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní sezna
CS - 125.4. NastaveníMenu Nastavení použijete k vlastním nastavení Bluetooth® handsfree sady Blue Compact.5.4.1. Nastavení seznamu kontaktů5.4.1.1. Ko
CS - 13• Stiskněte centrální tlačítko na potvrzení své volby.• Spojení mezi telefonem a Bluetooth® handsfree sadou bude znovu navázáno.5.4.1.2. Otev
CS - 14• Stiskněte centrální tláčítko pro otveření Menu.• Upravte kontrast otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo.• Stiskněte centrální tl
CS - 155.4.4. Jazyk• Stiskněte centrální tlačítko pro otveření Menu.• Vyberte jeden z jazyků.• Stiskněte centrální tlačítko na potvrzení nebo stisk
CS - 166.1. SpojeníPoužijte menu Spojení pro spojení Bluetooth® handsfree sady Blue Compact a Vašeho mobilního telefonu. Obě zařízení již byla dříve s
CS - 17• Jméno právě aktuálně spárovaného telefonu.• Pokud je Bluetooth® aktivní, zobrazí se i ikonka automobilu.2. HLASOVÁ VOLBAPřed použitím hlasov
CS - 18• Stiskem tlačítka se vrátíte zpět na seznam kontaktů.• Stiskem tlačítka vytočíte zvolený kontakt.Poznámka:Pruh s písmeny obsahuje jen písmen
GB - 18• Press .• The below picture will appear.• Turn the central button to the left or the right to scroll through the phonebook list.• Press
CS - 196. BĚHEM HOVORUBěhem hovoru zobrazuje monitor následující informace:1. Telefonní číslo volajícího (pokud Váš telefon podporuje funkci identifi
CS - 209. ODMÍTNUTÍ HOVORUPokud nechcete příchozí hovor přijmout, stiskněte tlačítko .KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMYKDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMYProblém Příčina
CS - 21PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA Blue Compact představuje výrobek prvotřídního designu. Se zařízením prosím zacházejte opatrně. Níže uvedená doporuč
СОДЕРЖАНИЕСОДЕРЖАНИЕПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ... 2КОМПЛЕ
RU - 2ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ1. Перед началом работ убедитесь, что зажигание автомобиля выключено, отсоедините аккум
RU - 3Блок имеет следующие разъемы для подключения внешних устройств:1. Разъем для подключения кабеля дисплея (D2).2. Гнездо подключения микрофона (
RU - 4Адаптеры обоих кабелей оснащены заменяемыми предохранителями. Инструкция по замене предохранителей приведена на рисунке ниже.СИСТЕМНЫЙ КАБЕЛЬ SC
RU - 5Установить дисплей возможно двумя способами:1. Зафиксировать держатель двумя винтами, входящих в комплект поставки на фиксирующей пластине. Зат
RU - 6ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА АВТОМАГНИТОЛЫ (CRM)Устройство громкой связи Blue Compact позволяет отключать звук автомагнитолы во время разговора по телефону
RU - 7РАБОТА С УСТРОЙСТВОМРАБОТА С УСТРОЙСТВОМДля передачи данных устройства Bluetooth® используют радиоволны, поэтому наличие препятствий между Вашим
GB - 19The maximum capacity of each list is 32 records. If a number was stored in the phonebook, the name will be displayed.• Turn the central button
RU - 8Из-за функциональных особенностей мобильных телефонов различных производителей, некоторые функции, могут отсутствовать или работать иначе, чем о
RU - 95.4.1.1. Копировать (Copy)5.4.1.2. Открыть (Open)5.4.1.3. Удалить (Erase)5.4.3.3.1. Красный5.4.3.3.2. Пурпурный5.4.3.3.3. Оранжевый5.4.3.3.4. Же
RU - 10ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯУстройство Blue Compact позволяет создавать до 4-х пользовательских профилей. В каждый профиль можно скопировать Телефонную
RU - 11Это можно проделать одним из следующих способов:• Выключите устройство громкой связи; ИЛИ• Выберите пункт меню Bluetooth® Разрыв связи и н
RU - 12С помощью данной функции активируется голосовой набор номера. Если в Вашем телефоне номерам присвоены голосовые метки, то при распознавании их
RU - 13• Если Вы не хотите защищать свой профиль PIN- кодом, нажмите кнопку . • Для начала процедуры регистрации, нажмите и зарегистрируйте Ваш м
RU - 14• Если в Телефонной книжке данного профиля уже имеются записи, на дисплее появится предупреждение.• Нажмите кнопку для удаления старых записе
RU - 15• Нажмите кнопку для входа в меню.• Выберите “Дневной режим” для максимально яркой подсветки: нажмите кнопку для подтверждения и кнопку дл
RU - 164. Желтый5. Зеленый6. Голубой7. Синий8. Белый9. Персональный• Выберите пункт меню “Персональный”, если хотите самостоятельно подобрать оттенок
RU - 17• Нажмите кнопку для входа в меню.• На дисплее появится цифровая клавиатура.• Введите новый PIN-код, вращая кнопку-джойстик вправо или влево
GB - 20If the name and number are stored in the phonebook of the Blue Compact, the name will appear on the display as well.Press to answer a call.9.
RU - 187. SMSУстройство громкой связи Blue Compact позволяет скопировать до 20-ти SMS сообщений, хранящихся в памяти Вашего мобильного телефона или на
RU - 19• Услышав звуковой сигнал, произнесите голосовую метку. • Устройство громкой связи воспроизведет голосовую метку, и соответствующий телефонны
RU - 20• Кнопкой-джойстиком перемещайте курсор вправо или влево для выбора цифры.• Нажмите кнопку для подтверждения. В верхней строке дисплея появят
RU - 21• При необходимости набрать дополнительный номер в тоновом режиме (телебанкирование, дистанционное управление и т.д.), нажмите , и выберите п
RU - 22• Нажмите кнопку , чтобы посмотреть номер телефона или имя отправителя, а также время и дату получения SMS.• Нажмите кнопку для набора этого н
RU - 23ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИНапряжение аккумулятора12.6 В (10,8 - 13,5) С заземленным отрицательным полюсом (GND).Потре
– Frequencyrange:20Hz–20KHz– Transmissionrange:87.7–88.9Mhz– Accessories:installationclips+DIN/ISO/FAKRAconv
– Gammadifrequenza:20Hz–20KHz– Gammadiricezione:87.7-88.9Mhz– Accessori:clipdimontaggio+cavidiconve
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer ser
Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV.Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio
GB - 21Fuse1.5 АSYSTEM CABLE SC2• Red: +12В• Black: GND• Blue: ignition, ACC/IGN• Brown: Mute function of car radio. In Talk mode voltage switches fr
GB - 22• This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following: (a) Products which have been subjected to improper install
INHOUDSTAFELINHOUDSTAFELVEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...
NL - 2VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVEILIGHEIDSINSTRUCTIES1. Zorg ervoor dat de motor van de wagen uitgeschakeld is alvorens met de installatie van start te
NL - 3Het handsfree toestel heeft de volgende aansluitingen voor de verbinding van externe toestellen:1. Aansluiting voor de schermkabel (D2).2. Micr
Blue Compact parts9 [ 4Option 223 [ 51. (SM2) 8. (M1)Option 110.2 (SC2)10.3 [ 510.1 (SC3)11.1 (MB2)11.2 (SC5)137654. (D2)121415m_BlueCompact_
NL - 4SYSTEEMKABEL SC5 (Optioneel, apart te verkrijgen)De systeemkabel SC5 verbindt het handsfree toestel met de stroomvoorziening, de geschakelde str
NL - 52. De meest geavanceerde en mooiste optie is het scherm rechtstreeks, zonder de houder, op het dashboard te plaatsen met behulp van het dubbelz
NL - 63. Professionele inbouwverbinding: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel SC5 (Optioneel, apart verkrijgbaar)
NL - 7WERKINGWERKINGOmdat toestellen met Bluetooth® technologie communiceren via radiogolven, is het niet nodig dat uw carkit en uw mobiele telefoon z
NL - 85.4.1.1. Kopiëren (Copy)5.4.1.2. Openen (Open)5.4.1.3. Verwijderen (Erase)5.4.3.3.1. Rood5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Oranje5.4.3.3.4. Geel5.4.3
NL - 9GEBRUIKERSPROFIELENDe Blue Compact ondersteunt meerdere gebruikersprofielen. Het maximum aantal gebruikersprofielen is vier. Elke ge-bruiker kan
NL - 10• Houdt u de toets van het scherm ingedrukt gedurende 5 seconden; OF• Plaatst u de telefoon op een afstand van meer dan 10 meter van de Blue
NL - 114. TOETSENBORDDoor gebruik te maken van het LCD toetsenbord en de draaiknop kunt u om het even welk nummer bellen.• Druk op om het menu te op
NL - 125.3. WissenSelecteer dit menu om overbodige profielen te wissen. U kunt enkel het actieve profiel wissen.• Druk op om het menu te openen.• S
NL - 13• Druk op om het wissen van het huidige telefoonboek te bevestigen of druk op om te annuleren.• Als de SIM-kaart beveiligd is met een PIN
Pro Music 100Please find the instructions for the Blue Compact Pro Music 100 at the end of this manual
NL - 14• Druk op om het menu te openen.• Selecteer “Dag” voor een heldere achtergrondverlichting: druk op om te bevestigen en druk op om het men
NL - 156. Cyaan7. Blauw8. Wit 9. Gebruikerkeuze• Kies “Gebruikerkeuze” (Custom) om de kleur van de achtergrondverlichting in te stellen volgens uw pe
NL - 16Opmerking:Als u geen beveiligingscode wenst in te voeren, hoeft u dit niet te doen. U dient dan gewoon op de toets te drukken of alle cijfers
NL - 17Overzichtslijst voor SMS berichten• Om de SMS-lijst in Standby positie te bekijken, drukt u op en selecteert u “SMS” .• Druk nogmaals op .
NL - 183. BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK U kunt een nummer bellen dat opgeslagen werd in het telefoonboekgeheugen van de Blue Compact. • In Standby
NL - 195. NUMMERHERHALINGNummerherhaling gebeurt vanuit de oproeplijst. Door de lijst met uitgaande oproepen te selecteren, kunt u de laatst gevormde
NL - 20Tweede oproep• De informatie van de beller verschijnt op het scherm.• Druk op om de tweede oproep aan te nemen.• De eerste oproep wordt in
NL - 21Het toestel werkt niet. Het is ver-bonden met de autoradio via de adapter. De autoradio werkt.1. Geen contact tussen de draden.2. De draden van
NL - 22ZORG EN ONDERHOUDZORG EN ONDERHOUDDe Blue Compact is een zeer verfijnd product gebaseerd op deskundig vakmanschap en dient met zorg behandeld t
TABLE DES MATITABLE DES MATIÈÈRESRESINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSSAFETY INSTRUCTIONS ...
F - 2INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ1. Avant de commencer l’installation, assurez-vous que le contact de la voiture est coupé. 2. A
F - 3Le module mains libres comporte les prises suivantes pour la connexion de modules externes :1. Prise pour câble de l’écran (D2).2. Prise pour m
F - 4CÂBLE SC5 (Optionnel, disponible comme accessoire)Le câble système SC5 connecte le module mains libres à l’alimentation, au contact, à la prise “
F - 52. La manière la plus avancée de fixer l’écran est de monter l’écran directement, sans support, sur le tableau de bord, en utilisant l’adhésif do
F - 6• Connectez les câbles du Blue Compact aux fils correspondants de l’autoradio conformément au Tableau 1. Utilisez les clips de contact pour la c
F - 7FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENTVu que la technologie Bluetooth® communique via des ondes radio, votre kit mains libres et votre téléphone mobile ne
F - 85.4.1.1. Copier (Copy)5.4.1.2. Ouvrir (Open)5.4.1.3. Effacer (Erase)5.4.3.3.1. Rouge5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Orange5.4.3.3.4. Jaune5.4.3.3.5.
F - 9PROFILS UTILISATEURLe Blue Compact supporte une structure avec plusieurs profils utilisateur. Le nombre maximum de profils utilisateur est quatre
F - 10• Éloignez le téléphone mobile du Blue Compact de plus de 10 mètres; OU• Déconnectez le Blue Compact et le téléphone mobile via le menu du tél
F - 114. CLAVIER NUMÉRIQUEEn utilisant le clavier numérique LCD et le bouton rotatif, vous pouvez former n’importe quel numéro.• Appuyez sur pour en
GB - 2SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS1. Before starting the installation, make sure that the car ignition is off.2. Make sure that the operat
F - 125.3. EffacerCette rubrique de menu permet d’effacer des profils inutiles. Vous pouvez seulement effacer le profil actuel.• Appuyez sur pour ent
F - 13• Si le Blue Compact a déjà enregistré quelques entrées dans le répertoire du profil actuel, un message d’avertissement apparaîtra à l’écran. •
F - 14• Appuyez sur pour entrer dans le menu.• Choisissez “Jour” pour un rétroéclairage vif: appuyez sur pour confirmer et appuyez sur pour qui
F - 157. Bleu8. Blanc9. Choix personnel• Choisissez «Choix personnel» (Custom) pour régler la couleur du rétroéclairage selon votre goût.• Tournez le
F - 16Remarque:Si vous ne voulez pas introduire un code PIN, vous ne devez pas le faire. Simplement appuyez sur ou effacez tous les chiffres pour dé
F - 17Liste de SMS• Pour visualiser la liste de SMS en mode Standby, appuyez sur et choisissez la rubrique «SMS» .• Appuyez à nouveau sur . Le so
F - 18• Après le bip, prononcez l’identifiant vocal. (Ce bip vient de votre téléphone mobile)• Le Blue Compact cherchera le nom correspondant à l’iden
F - 19• Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir les chiffres. • Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les chiffres sél
F - 20• Pour transférer l’appel du téléphone mobile au Blue Compact, allez dans la rubrique correspondante du menu du télé-phone.• Lorsque vous devez
F - 21RÉSOLUTION DE PROBLRÉSOLUTION DE PROBLÈÈMESMESProblèmeRaison Solution L’appareil ne fonctionne pas. Le voy-ant vert de l’adaptateur de courant e
GB - 3The handsfree unit has the following jacks for connecting external units:1. Socket for screen (D2) cable.2. Microphone socket M1.3. Socket for
F - 22CÂBLE SC2• Rouge: +12B• Noir: GND• Bleu: allumage, ACC/IGN• Brun: fonction «mute» de l’autoradio. En mode Talk, le voltage passe de +12 V à 0 V
F - 23• Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé. Mr Handsfree n’ass
INHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISSICHERHEITSHINWEISE ...
D - 2SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE1. Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie sicher, dass die Zündung ausgeschaltet ist.2. Gewährle
D - 3Die Freisprecheinheit verfügt über folgende Anschlüsse für externe Geräte:1. Buchse für Display (D2) Kabel.2. Mikrofonanschluss M1.3. Anschluss
D - 4SYSTEMKABEL SC5 (Option, separat erhältlich)Das Systemkabel SC5 verbindet die Freisprechanlage mit der Stromversorgung, der Zündung, der Stummsch
D - 5Das aus dem Display ragende Kabel wird zur Verbindung des Displays mit dem Freisprechsystem verwendet. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht be
D - 63. Professionelle Einbauverbindung: Direkt an das Elektroniksystem des Autos über Systemkabel SC5 (Optional, sepa-rat erhältlich). • Klemmen Si
D - 7BETRIEBBETRIEBDa Geräte mit der Bluetooth® Technologie über Radiowellen miteinander kommunizieren, müssen sich die Freisprechein-richtung und Ihr
D - 85.4.1.1. Kopieren5.4.1.2. Öffnen5.4.1.3. Löschen5.4.3.3.1. Rot5.4.3.3.2. Magenta5.4.3.3.3. Orange5.4.3.3.4. Gelb5.4.3.3.5. Grün5.4.3.3.6. Zyan5.4
GB - 4SYSTEM CABLE SC5 (Optional, available separately)System cable SC5 connects the handsfree unit with the power supply, the ignition system, the mu
D - 9BENUTZERPROFILEDas Blue Compact unterstützt eine mehrfache Benutzerprofilstruktur. Es sind maximal vier Benutzerprofile möglich. Jeder Benutzer k
D - 10Hinweis:Wurden Blue Compact und Ihr Handy voneinander getrennt und Sie möchten sie wieder zusammen betreiben, ist es nicht notwendig diese Gerät
D - 114. LCD TASTENFELDMit dem LCD-Tastenfeld und der mittleren Taste können Sie alle Nummern wählen.• Drücken Sie um das Menü zu öffnen.• Drehen Si
D - 125.3. LöschenMit diesem Menüpunkt können Sie unnötige Profile löschen. Sie können nur das aktive Profil löschen.• Öffnen Sie das Menü mit .• S
D - 13• Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die Ziffern des PIN-Codes einzugeben. • Bestätigen Sie Ihre Wahl mit . Die selektie
D - 14• Öffnen Sie das Menü mit .• Wählen Sie “Tag” für den hellsten Hintergrund: Bestätigen Sie mit und verlassen Sie das Menü mit . • Wählen
D - 15• Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe zum Einstellen zu wählen: R, G oder B.• Aktivieren Sie mit . •
D - 165.4.6. Standard einstellenIn diesem Menüpunkt können Sie Blue Compact auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen.Parameter WertHelligke
D - 17• Die Liste wird angezeigt.• Wählen Sie eine SMS und drücken Sie zum Aufrufen.• Drücken Sie um die Telefonnummer/den Namen des Absenders
D - 183. WÄHLEN MIT DEM TELEFONBUCHSie können eine Rufnummer aus dem im Blue Compact gespeicherten Telefonbuch wählen. • Drücken Sie in Stand-By-Modu
GB - 5The cable that comes out of the screen unit is used for connecting the screen unit to the handsfree unit. Make sure that the cable is placed so
D - 195. WAHLWIEDERHOLUNGDie Wahlwiederholung wird über die Anrufliste getätigt. Mit dem Aufrufen der Liste der gewählten Anrufe können Sie die letzte
D - 20Ein zweiter eingehender Anruf• Im Display werden die Angaben des zweiten Anrufers angezeigt.• Nehmen Sie den zweiten eingehenden Anruf mit a
D - 21Das Gerät funktioniert nicht. Es ist über den Adapter mit dem Autoradio verbunden. Das Autoradio funktioniert.1. Kein Kontakt zwischen den Dräht
D - 22BLUETOOTHBLUETOOTH®Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth®-Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Mar-kenz
SOMMARIOSOMMARIONORME DI SICUREZZA ...2CO
IT - 2NORME DI SICUREZZANORME DI SICUREZZA1. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la vettura non sia accesa.2. Assicurarsi che il funzi
IT - 3DESCRIZIONEDESCRIZIONEUNITÀ VIVAVOCE (SM2)L’unità vivavoce comprende un altoparlante integrato, la funzione di cancellazione dell’eco e del rumo
IT - 4CAVI DI SISTEMA SC2 E SC3 (Optional)Il cavo di sistema SC2 collega l’unità vivavoce all’alimentazione e al sistema di accensione; viene inoltre
IT - 5Lo schermo può essere fissato in 2 modi:1. Montare la staffa sullo schermo utilizzando le viti in dotazione. Quindi, utilizzando il nastro biad
IT - 6• Collegare i fili di Blue Compact ai fili corrispondenti della presa jack della vettura o della presa ISO dell’autoradio facendo riferimento a
Comments to this Manuals